Homepage    |    Special Features & Reviews Mainpage  |  On-line Reviews & Collections


KatC Collection

观《王的男人》

Back to Translated Article


起初知道这个电影是在一本杂志上,立刻被李俊基的扮相吸引住,李俊基的侧身像,和镜中的模样相应成章,一种不屑一顾,无奈又带有诱惑的表情,真让人错觉原来男人也可以这么妩媚。再看剧情简介真是把人引入歧途,原来以为只是一个最终双双徇情,再夹带上皇室纷争的爱情悲剧,在看过之后才发现导演想要表达的不尽是爱情,宫廷斗争,这也不是一部狭义的同志电影。

惊艳
看第一遍电影的时候,孔吉穿这粉红色的半截褂子,露出小蛮腰,举手投足夸张地表现女性的风骚,而一解开面具,瘦削的面庞,白皙无暇,狭长的眼睛,唇红,齿白,透出的是清纯。哎!真是另广大女性惭愧,让我们一起惊艳于孔吉的清纯之中吧!

粗俗与夸张
孔吉和长生是很单纯的两个人,但是他们为了讨生活的表演却很粗俗,起初看着很别扭,后来才明白了粗俗的不是他们,而是世人。他们的表演是夸张是讽刺,却逗得被讽刺的世人哈哈大笑,也更突出他们之间感情的纯真。也以至后来长生敢于讽刺皇帝,而博得皇帝一笑。纯真的人在这粗俗的世间重复着低俗的表演,真是莫大的悲哀啊!

这部电影的色彩非常鲜明,在表演中画面明快,但是几位演员的装扮实在是夸张得好笑,尤其最后模仿京剧那点,妃子身后全都插着假花(好自豪啊!中国的戏剧扮相那么好看!)。可换个角度思考,他们本就是最低贱的戏子,作践自己只为博人一笑,他们生活的时代是什么样的就决定了他们会又怎么的表演。

大胆的讽刺
他们是本地位最低贱的戏子,但是他们敢于讽刺,谁又比谁高贵多少呢?坐在高位的皇帝,拥有无上权利,也不过会沉迷于女色。看不惯他们表演低俗的大臣,也不过是贪官污吏,又清高到哪里去呢!后宫庄重的太妃们,只不过是宫廷斗争暂时的得势者,手段有多肮脏血腥,自不必细说。长生他们的每一次讽刺表演,都引得皇帝疯狂一次,不过好像皇帝也只有接着疯疯癫癫的劲头才能作些想做的事吧!

皇帝
看电影的时候觉得这位皇帝的戏份还真是多,表演也很到位。先是看表演时不苟言笑,让人不由得紧张,而后又突然大笑起来(我就不明白他怎么就突然开心起来!),随着表演的深入,皇帝越发疯癫了,皇帝的大笑也时对大臣们的假正经的嘲笑。而疯癫每次过后,是一个人的落寞。他从来就倍受压抑,幼年母亲被害死,做了傀儡皇帝,却又生活在父亲和规矩的阴影下,压抑许久之后结局就是爆发,在他实施暴虐的同时我们也能看到他颤抖,听到他心中的呐喊。政治上他没有权利,生活上也是空虚,直到单纯的孔吉出现,皇帝敞开了心扉,但最终孔吉选择离开,皇帝也只能选择继续做行尸走肉。孔吉和长生有他们纯洁的天空,而皇帝徒有空位,最后却什么也没有得到。整部电影里最可怜的就要算是皇帝了吧!

谁导演的悲剧
孔吉被迫卖身,是由于他们的社会地位和当时的社会风气造成的悲剧,这一点是无法改变的。而出逃时孔吉措手伤人,背上了人命官司暗示他们最终的悲剧下场。但是他们逃走之后完全可以就生活在青山绿水之间,但是长生选择去繁华的京城,开始了讽刺皇帝大臣的表演,一步一步走向了悲剧,是谁导演的这场悲剧?是因为渴望浮华的心,还是想要在最高的舞台进行表演?还是看透了这个社会,想讽刺讽刺最高的大人们?长生是真的喜欢表演的,最后他下辈子不愿做王公大臣,不愿做皇帝,只想还做戏子,孔吉只不过是听从长生的,只要能和长生在一起就好。长生也是自负的,他对于自己的表演很是骄傲,他相信可以让所有的人开怀大笑。不过长生的胆量却实令人敬佩,看透了皇帝也是人,而且是平时了无情趣的人,敢于在不苟言笑的皇帝面前公然讽刺皇帝本人,真是一场性命的赌注啊!皇帝虽然喜怒无常,但也是最大度的一个,接下来对于大臣们的嘲笑表演,使这些艺人到处树敌,确定了他们最终悲剧的下场。皇帝被孔吉的单纯感动,孔吉也深深了解到皇帝的悲哀,孔吉能为皇帝做的就是将从前的血雨腥风再现出来,他们的表演夸张可笑,但是其中的感情不容嘲弄。长生,孔吉的每次表演都会带来杀戮,而这一次不仅得罪了外戚,还得罪了宠妃,成了他们悲剧下场的导火索。是谁导致了最终的悲剧?是长生,还是孔吉,还是皇帝?他们只不过是徒劳的挣扎,想摆脱社会给的枷锁,但是最终他们每个人都无奈地回到了自己本来的位置,听任命运的审判。这场悲剧是社会造成的悲剧,任何不合规矩的行为都要受到惩罚!寻找了一圈又回到了起点,是该庆幸还是应该无奈?好在,他们都明白了什么才是最珍贵的。

结尾
结尾处两个人在大绳上互诉心声,之后跃向空中。个人认为这个画面没有必要定格那么久,他们的感情早已在观众心中升华了,将镜头遥向更广阔的天空会更好。最后几个人在山野中尽情欢乐的画面没有必要,只能说那是美好的愿望,那青山还真是美,但是还是让悲剧来得更猛烈一些吧!
 

- youdang (2007-02-03)

 


Back to Translated Article


  Send mail to Webmaster with questions or comments about this web site. 
  Copyrights 2006-2007 Wang-ui-namja.com. Please note our disclaimer.
  Last modified: March 15, 2007 21:42:11 +0800